Stajyer Tercüman (Yarı Zamanlı) RDS TERCÜME

Ankara, Bursa, İstanbul(Avr.), İzmir, İstanbul(Asya)

Nasıl hesaplanır?
Bu iş sana uygun olmayabilir

Seçili özgeçmişindeki bilgilerle bu ilanın kriterlerleri sadece %30 uyumlu.

Uygunluğunu nasıl hesapladık?
Son iş deneyimin, geçmiş deneyimlerin ve toplam deneyimin uygunluk puanını etkileyen kriterler arasındadır.
Bu iş sana uygun olmayabilir

Seçili özgeçmişindeki bilgilerle bu ilanın kriterlerleri sadece %30 uyumlu.

Uygunluğunu nasıl hesapladık?
Mesleki Yeterlilikler
Şirketlerin ilanda belirlediği kriterlerle özgeçmişindeki bilgilerin ne kadar uyumlu olduğu içerik karşılaştırılmasıyla bulunur.
Bu iş sana uygun olmayabilir

Seçili özgeçmişindeki bilgilerle bu ilanın kriterlerleri sadece %30 uyumlu.

Uygunluğunu nasıl hesapladık?
Diğer Bilgiler

GENEL NİTELİKLER VE İŞ TANIMI

Üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, İngilizce Öğretmenliği ve Dilbilim bölümlerinde okuyan,

Tercihen çeviri yardımcısı programları (SDL Trados, MemoQ, SmartCat, vb.) kullanabilen,

Ekip çalışmasına yatkın,

Tercihen Bursa'da ikamet eden,

Yarı zamanlı çalışmak üzere bir stajyer tercüman arayışımız bulunmaktadır.


Görev Tanımı:

-  Çeviri programlarında Çeviri Hafızası (Translation Memory) ve Terim Hafızası (Term Base) kısımlarını kullanarak terminoloji sözlükleri oluşturulmasına katkı sağlamak,

- Evrak işlerinde tercüme ekibine yardımcı olmak,

- Çeviri projelerinde tercüme ekibine destek olmak.

Aday Kriterleri

Pozisyon Bilgileri

Firma Sektörü:

Çeviri Hizmetleri

Çalışma Şekli:

Hafta içi 08.30 - 18.00

Haftasonu (Cumartesi) 08.30 - 12.30

Haftasonu (Pazar) -

Sosyal / Yan Haklar:

Yemek Kartı (Setcard, Ticket, Multinet, Sodexo vb.)

Çalışan Sayısı:

1-24